Tours
日本食の、表層ではなく奥行きへ。
観光の先にある、食の奥行き。
海外からお越しになる方々に、この国の食の「表層」ではなく「奥行き」を手渡すことを、ひとつの目的としています。メニューを案内するのではなく、料理の背景にいる人と時間へ、ご一緒します。
素材、産地、職人の手つき、季節との呼吸。ひとつの旅として編み直し、お客様の滞在日程とご興味に合わせて、構成を整えます。海外の旅行会社、コンシェルジュ各社とのご相談も、お気軽にお寄せください。
姿勢
How we design an experience.
表層ではなく、奥行きへ。
ミシュランリストを辿る旅ではありません。漁港に立つ漁師の一日、蔵の奥で仕込みに向かう杜氏の所作、料理人が選ぶ一皿の理由。食の背景にある時間に、お客様を静かにお連れします。
量産の行程ではなく、個別の設計。
お客様ごとにご関心の方向、滞在のリズム、同行の人数、食のご制限をうかがったうえで、訪問先と流れを一本ずつ組み直します。既成のコースに、お客様を合わせていただくことはありません。
関係性に支えられた現場へ。
料理人、生産者、蔵元。長く食の現場で仕事をするなかで築いてきた関係を土台に、通常の観光では扉が開かない現場への訪問を手配します。先方の時間も含めて、丁寧に調整します。
ご提供するかたち
3つの軸を基に、お客様のご興味と、滞在のリズムに合わせて編成します。
市場の朝、老舗の奥、職人の作業場へ。観光地としてではなく、この国の食が日々どう育てられているかを、ガイドと共に少人数で辿る旅です。
- 専属ガイド(英語)
- 3〜6箇所の訪問
- 昼食 / 夕食の手配
通常は立ち入ることのない厨房、仕込み場、生産の現場へ。ひとりの料理人や生産者の手の動きを、静かに見つめるための時間をご用意します。
- 訪問先との事前交渉
- 移動手配
- 通訳 (専門語対応)
表には出ない会員制の席、予約のままならない店。オレヤルが築いてきたネットワークを通じて、一夜のために場を整え直します。
- 席の手配 / 個室貸切
- メニューの事前調整
- 当日の同行(ご希望時)
お問い合わせから、体験の日まで
最初のご相談から帰国後のフォローまで、6つの段階でお預かりします。
- 01Inquiryお問い合わせ
ご関心の方向、滞在のご予定、人数を簡単にお知らせください。英語/日本語、どちらでも。
- 02Briefブリーフィング
オンラインまたは対面で、食への向き合い方、目的、ご制限を丁寧にうかがいます。
- 03Proposalカスタム提案
訪問先、流れ、所要時間、概算費用を含む旅程案をお戻しします。通常3〜5営業日。
- 04Arrangement手配
ご承認後、訪問先との個別交渉、移動、食事、通訳の段取りを組み上げます。
- 05Experience当日の体験
出発から終了まで、ガイドとサポートが同行。現地で生まれる流れも、柔軟に拾います。
- 06Follow-upフォローアップ
帰国後、記録資料や訪問先への御礼のお取次ぎなど、必要に応じてお戻しします。
こんな方々と、ご一緒しています
ホテルコンシェルジュ
五つ星ホテル、ラグジュアリーホテルのコンシェルジュの方。ゲストからの特別な要望を、信頼できるチームに預けたいとき。
富裕層インバウンドゲスト
既に多くの国と都市を訪れた方へ。食文化の奥行きを、観光ではなく経験として手渡すためのアレンジ。
ジャーナリスト / メディア
食文化に関する取材、撮影、執筆のための現地アレンジ。訪問交渉、通訳、記録のサポートまで。
F&B業界の視察チーム
海外のレストラン、ホテル、プロデューサーによる視察旅行。料理人同士の対話の場を含めて組みます。
お客様が受け取るもの
体験の前、最中、後。それぞれのフェーズでお届けするかたち。
- Itineraryカスタム旅程書
訪問先、時間割、所要時間、事前の留意点を1冊にまとめた資料 (英語併記)。
- Interpreter通訳・ガイド
英語対応が可能な同行ガイド。料理・食材の専門語彙にも対応します。
- Reservations予約 / 手配一式
飲食店の予約、訪問先との調整、車両と移動、食のご制限の事前共有。
- On-site Support当日のサポート
体験中の現地対応、急な変更への柔軟な対応、撮影の立会いまで。
対応言語 / 担当
お問い合わせ
Inquiries in English are welcome. ご興味の方向、滞在のご予定、人数をお知らせください。